曼谷景點(diǎn)大皇宮的泰文 泰國大皇宮泰語(yǔ)
導讀:曼谷景點(diǎn)大皇宮的泰文 泰國大皇宮泰語(yǔ) 1. 泰國大皇宮泰語(yǔ) 2. 泰國大皇宮英語(yǔ) 3. 大皇宮的泰語(yǔ) 4. 泰國大皇宮泰語(yǔ)怎么寫(xiě) 5. 泰國大皇宮英文名 6. 泰國大皇宮泰語(yǔ)介紹 7. 泰國大皇宮的英文怎么講 8. 泰國大皇宮泰語(yǔ)翻譯 9. 泰國大皇宮的英語(yǔ)
1. 泰國大皇宮泰語(yǔ)
曼谷泰國首都,東南亞第二大城市,主要港口和政治、經(jīng)濟、文化中心,被譽(yù)為是“佛教之都”。 泰國人稱(chēng)曼谷為“軍貼”,意思是“天使之城”。將其泰文全稱(chēng)轉為拉丁文字,長(cháng)達167個(gè)字母,其意為:“天使之城、偉大的都市、玉佛的宿處、堅不可摧的城市、被贈予九塊寶石的世界大都會(huì )、充滿(mǎn)著(zhù)像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀羅給予、毗濕奴建造的大都會(huì )”?,F在各國通用的“曼谷”之名則是當地語(yǔ)言“橄欖村”的轉譯。曼谷市內繁忙的水上交通使曼谷有“東方威尼斯”的美稱(chēng)。
2. 泰國大皇宮英語(yǔ)
大城府中心區是阿猶地亞王朝古皇宮所在地?,F辟有騎大象參觀(guān)古城遺址的項目。
大城府(另一中文譯名:阿育他耶府;英文:Phra Nakhon Si Ayutthaya) 是泰國的中部的一個(gè)府。被列入聯(lián)合國教科文組織《世界遺產(chǎn)名錄》——的一部分。
3. 大皇宮的泰語(yǔ)
叫曼谷大皇宮,又稱(chēng)大皇宮,是泰國王室的宮殿。
4. 泰國大皇宮泰語(yǔ)怎么寫(xiě)
不一樣。
馬來(lái)語(yǔ)使用的是拉丁字母,而泰語(yǔ)使用的是泰語(yǔ)字母!
馬來(lái)西亞官方語(yǔ)言是馬來(lái)語(yǔ),馬來(lái)語(yǔ)是主體民族馬來(lái)族語(yǔ)言,屬于南島語(yǔ)系。它與印尼的官方語(yǔ)言印尼語(yǔ)一樣,都是以馬來(lái)語(yǔ)中的廖內方言為基礎形成。馬來(lái)語(yǔ)與印尼語(yǔ)實(shí)質(zhì)上是同一種語(yǔ)言。
泰國的官方語(yǔ)言是泰語(yǔ),用泰語(yǔ)字母,當中約5000萬(wàn)人視為母語(yǔ)。泰語(yǔ)是屬壯侗語(yǔ)系侗臺語(yǔ)族,是一種分析型語(yǔ)言,詞型沒(méi)有時(shí)態(tài)與數量的變化,主要以改變語(yǔ)序、增減詞素等方式表達不同含義。泰語(yǔ)的語(yǔ)言是有等級的,按語(yǔ)言等級與使用群體來(lái)分,可分成世俗用語(yǔ)(即老百姓所使用的白話(huà)文)、王族用語(yǔ)(類(lèi)似中國古代皇宮里用的文言文)和僧侶用語(yǔ)三種。
5. 泰國大皇宮英文名
大皇宮(Grand Palace),又稱(chēng)大王宮或故宮。
緊鄰湄南河,是曼谷中心內一處大規模古建筑群(計28座),總面積二十一萬(wàn)八千四百平方米。
大皇宮是仿照故都大城的舊皇宮建造的,經(jīng)歷代君王不斷擴建,終于建成現在這座規模宏大的大皇宮建筑群。
大皇宮是泰國諸多王宮之一,是歷代王宮保存最完美、規模最大、最有民族特色的王宮。
曼谷王朝從拉瑪? ?世到拉瑪八世,均居于大皇宮內。
1946年拉瑪八世在宮中被刺之后,拉瑪九世便搬至大皇宮東面新建的集拉達宮居住。
現在,大皇宮除了用于舉行加冕典禮、宮廷慶祝等儀式和活動(dòng)外,平時(shí)對外開(kāi)放,成為泰國著(zhù)名的游覽場(chǎng)所。
6. 泰國大皇宮泰語(yǔ)介紹
1.語(yǔ)言文化:泰語(yǔ)基本由單音節詞組成。經(jīng)過(guò)700年的歷史,今天的泰語(yǔ)有44個(gè)輔音,28個(gè)元音。聲調共有五種,可分為三個(gè)術(shù)語(yǔ):世俗術(shù)語(yǔ)、皇室術(shù)語(yǔ)和僧侶術(shù)語(yǔ)。
2.宮廷文化:指繪畫(huà)、建筑、文學(xué)、戲劇、音樂(lè )。作品多為佛教服務(wù),形成獨特的泰國文化。
3.傳統文化:指與農業(yè)和人文相關(guān)的習俗,制作日用品的手藝。佛教在泰國流傳了數百年,深深影響了泰國人民。
泰國習俗是給泰國人的見(jiàn)面禮物,就是雙手合十,手掌一起舉起。但是和外國人打交道,禮儀就是握手。泰國人民熱情好客,擁有豐富的歷史、宗教和文化。
7. 泰國大皇宮的英文怎么講
北京故宮是中國明清兩代的皇家宮殿,舊稱(chēng)紫禁城,位于北京中軸線(xiàn)的中心,是中國古代宮廷建筑之精華。
The the Imperial Palace of Beijing is the imperial palace of the two dynasties in Ming and Qing Dynasties, formerly known as the Forbidden City, located in the center of Beijing's central axis. It is the cream of ancient Chinese palace architecture.
北京故宮以三大殿為中心,占地面積72萬(wàn)平方米,建筑面積約15萬(wàn)平方米,有大小宮殿七十多座,房屋九千余間。是世界上現存規模最大、保存最為完整的木質(zhì)結構古建筑之一。
Beijing Palace Museum is centered on three main halls, covering an area of 720,000 square meters, with a construction area of about 150,000 square meters. It has more than 70 palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most complete ancient wooden structures in the world.
北京故宮于明成祖永樂(lè )四年(1406年)開(kāi)始建設,以南京故宮為藍本營(yíng)建,到永樂(lè )十八年(1420年)建成。
The Beijing Palace Museum was built in 1406 in Yongle, Chengzu, Ming Dynasty. It was built on the basis of the Nanjing Palace Museum and completed in 1420 in Yongle, Ming Dynasty.
它是一座長(cháng)方形城池,南北長(cháng)961米,東西寬753米,四面圍有高10米的城墻,城外有寬52米的護城河。紫禁城內的建筑分為外朝和內廷兩部分。
It is a rectangular city pool, 961 meters long north and south, 753 meters wide East and west, surrounded by a wall 10 meters high, and 52 meters wide moat outside. The buildings in the Forbidden City are divided into two parts: the Outer Dynasty and the Inner Court.
外朝的中心為太和殿、中和殿、保和殿,統稱(chēng)三大殿,是國家舉行大典禮的地方。
The center of the foreign Dynasty is the Hall of Taihe, the Hall of Zhonghe and the Hall of Baohe, which are collectively called the three halls.
內廷的中心是乾清宮、交泰殿、坤寧宮,統稱(chēng)后三宮,是皇帝和皇后居住的正宮。
They are the places where the national ceremonies are held. The center of the Inner Court is the Qianqing Palace, Jiaotai Palace and Kunning Palace, which are collectively called the Hou Three Palaces and are the main palace where emperors and queens live.
8. 泰國大皇宮泰語(yǔ)翻譯
泰國古稱(chēng)暹羅
泰國位于亞洲中南半島中南部,與柬埔寨、老撾、緬甸、馬來(lái)西亞接壤,國土面積是513,120平方公里,人口達到6886萬(wàn)。中國古代,一直以暹(xian)羅來(lái)指代泰國。頭條萊垍
根據史料記載,1296年,周達觀(guān)作為中國元朝使團一員前往真臘國,也就是今日的柬埔寨,寫(xiě)了《真臘風(fēng)土記》一書(shū),書(shū)中把真臘西邊的鄰邦泰國稱(chēng)為“暹羅”,這是中國史籍中首次用“暹羅”來(lái)稱(chēng)呼泰國地區的國家。 明朝時(shí)期的1377年,明太祖朱元璋冊封泰國國王為“暹羅國王”,于是“暹羅”這一名稱(chēng)正式固定下來(lái),稱(chēng)為中文語(yǔ)境下對泰國的稱(chēng)呼。
那么,為啥稱(chēng)呼泰國為暹羅呢?
暹羅實(shí)際上是梵語(yǔ)的漢譯。在梵語(yǔ)中,暹羅的意思是黑色或黝黑皮膚。當時(shí)印度人就根據這句梵語(yǔ),稱(chēng)呼泰國地區乃至中南半島為暹羅。就這樣,中國一直以暹羅,來(lái)稱(chēng)呼今日的泰國地區。
實(shí)際上,泰國的土著(zhù)居民中有一個(gè)很大的民族,叫做泰人,但是泰人對自己的國號觀(guān)念很弱,他們一般以都城來(lái)稱(chēng)呼本國,如都城在素可泰時(shí),就自稱(chēng)為“阿那札素可泰” ,阿瑜陀耶、吞武里、曼谷等時(shí)代亦然。
曼谷王朝時(shí)期的1856年,世界上都以“暹羅”來(lái)稱(chēng)呼泰國。出于適應國際習慣的目的,政府決定采用外界的稱(chēng)呼 “暹羅”作為國號。在《泰語(yǔ)大辭典》中,“泰”有“自由人、不為奴、人、族稱(chēng)”四種含義。所以,國內主體民族是泰族。到了20世紀30年代,暹羅興起了泛泰主義的思潮,他們認為“暹羅”一詞系由外國語(yǔ)音譯而來(lái),并非泰語(yǔ)。 為了紀念泰族起見(jiàn),應將暹羅改為泰國。這種稱(chēng)呼得到了很多人的響應,1939年6月24日, “暹羅”正式更名為“泰國”。
9. 泰國大皇宮的英語(yǔ)
英語(yǔ)【Trafalgar Square】英語(yǔ)讀音【tr?'f?lg? skwe?(r)】美語(yǔ)讀音【tr?'f?lg?r skwer】漢語(yǔ)【特拉法爾加廣場(chǎng)】【特拉法爾加廣場(chǎng)介紹】特拉法爾加廣場(chǎng),英國倫敦著(zhù)名廣場(chǎng),坐落在倫敦市中心,東面是倫敦城,北接倫敦的鬧市索荷區,南鄰白廳大街,西南不遠是王宮,適中的地理位置和美麗的場(chǎng)建筑,使它成為倫敦的名勝之一。特拉法爾加廣場(chǎng)是為紀念著(zhù)名的特拉法爾加港海戰而修建的,廣場(chǎng)中央聳立著(zhù)英國海軍名將納爾遜的紀念碑和銅像。
Hash:f4b1a5a1e72810b43b016510bcf21c6fc6c64563
聲明:此文由 ninja 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com